Головні новини

Навколо видавництва BookChef стався скандал через Джима Ловлесса

Навколо українського видавництва BookChef стався скандал через британського письменника, одного з найпопулярніших бізнес-тренерів та європейських мотиваційних спікерів Джима Ловлесса.

Про це повідомляє Редактор.

Зокрема, коли видавництво BookChef повідомило, що Джим Ловлесс нібито скасував свій візит в Україну через небезпеку, виявилося, що назву його книги (яка в оригіналі називається Taming Tigers, що перекладається як “Приборкання тигрів”) видавництво BookChef поцупило з російського перекладу: “Іди туди, де страшно”. Про цей факт, зокрема, написала українська журналістка Лєна Чиченіна.

Отже, вірусний мем, який розійшовся в українському сегменті соцмереж 13 липня 2025 року: мовляв, автор книги “Іди туди, де страшно” і при  цьому мотиваційний тренер злякався їхати в Україну, бо там страшно — заграв іншими фарбами.

По-друге, сам автор написав, що не скасовував візит в Україну.

Я нічого не скасував і знайду спосіб приїхати до Києва. Українські організатори заходу скасували його, не порадившись зі мною. Якщо ваш коментар щирий, а не розважальний, будь ласка, підпишіться на мене, щоб дізнатися про нову дату, яку я організую особисто“, — зазначив Джим Ловлесс. Про цей факт, зокрема, написала комунікаційниця Надія Потоцька.

У результаті виданню BookChef дорікають у маніпуляціях та співпраці з росіянами.

Як на мене, щодо видавництва Букшеф всі питання давно закриті цією статтею. А зараз всі видавці знають і бачать, як Букшеф скуповує права паралельно(в синхронізації) з росіянами і мають на це величезні бюджети“, — написав у коментарях до допису Потоцької власник мережі книгарень “Сенс” Олексій Ерінчак. Він надав лінк на статтю.

Як повідомляв Редактор, письменниця Оксана Забужко висміяла скасування візиту в Україну автора книги “Іди туди, де страшно”.

Іван Мазур

Засновник та керівник сайту "Редактор"

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *