
Артист Андрій Данилко (який створив образ Вєрки Сердючки) дуже засмутив телеведучого Анатолія Анатоліча виконанням своїх російських пісень на концерті в Україні.
Про це повідомляє Редактор з посиланням на дописи телеведучого в розповідях на його сторінці в Інстаграмі.
Анатолій Анатоліч вважає, що Данилко вже мав перекласти свої російськомовні хіти українською мовою. Також телеведучий вважає, що у Данилка брешуть, що ці пісні артист співає полтавським діалектом, а не російською мовою.
“Знаю, що Данилко мав бути хедлайнером минулорічного Атласу з повністю Українською програмою. Але тоді типу не встиг переробити пісень. Пройшов рік. Дає концерт з російськомовними піснями. Не полтавським діалектом. А саме російською мовою. Для мене дивно, що у такого великого артиста поруч не знайшлося людей, які б підказали йому, що так не можна. Що переробити на українську легше, ніж здається. Або ж це принципова позиція артиста. Тоді це ще гірше“, — зазначив Анатолій Анатоліч.
Він додав, що ситуація із Данилком його дуже засмучує.
“Ще раз по Данилко, хто не поняв. Люблю і обожнюю його талант, тому і дуже засмучуюсь тому що відбувається“, — зазначив телеведучий.


Мовний омбдсман Тарас Кремінь звинуватив Андрія Данилка у порушенні закону про мову при публічному використанні російської мови — мови країни-агресора – та звернувся із заявою на артиста у поліцію.
У команді Андрія Данилка, який на концерті в Україні заспівав свої російськомовні старі хіти, заявили, що то була не російська мова, а полтавський діалект, яким розмовляє Данилко (і відповідно Вєрка Сердючка).
Як повідомляв Редактор, співак Потап підтримав Вєрку Сердючку в російськомовному скандалі.
Читайте також:
Артист зіткнувся з дуже п’яним Андрієм Данилком
Запис Андрій Данилко дуже засмутив телеведучого російськими піснями спершу з’явиться на РЕДАКТОР.