
Українська телеведуча Іванна Коберник пригадала, як побачила у шкільному підручнику для 4 класу текст української народної пісні “Кізка” і як це її нажахало.
Про це повідомляє Редактор з посиланням на допис телеведучої.
На думку Коберник, ця пісня зовсім не підходить для дітей за своїм змістом.
“Я вже давно перестала репостити меморі, які дбайливо підкидає ФБ і з яких можна простежити, з чого вже 9 років тому починалася реформа шкільної освіти. Так, зараз є багато старих і на жаль нових проблем. Але який же лютий-лютий треш був в програмах початкової школи, складених в часи табачника (Дмитро Табачник, міністр освіти при президенті України Вікторі Януковичу, — Редактор)… треба інколи собі нагадувати“, — написала вона.
Знайшла тележурналістка цей текст у підручнику ще в 2016 році.
“Все-все, останній раз і добраніч. Я знайшла текст пісні з шкільної програми з музичного мистецтва “Бігла кізка топитися” і трохи вжахнулася, тому пішла на ЕдЕра перевірити чи це не помилка (з музики ще висить стара, не оновлена програма). Ніякої помилки: 4 клас, матеріал для музикування в русі. Українська народна пісня “Бігла кізка топитися”“, — написала тоді Коберник.
І навела початок цієї пісні:
Бігла кізка льодком да льодком, Добра, добра горілочка з медком!
Бігла кізка топитися, а цапочок дивитися,
А кізонька й в ополонку, а цапочок за головку,
Смик догори, здорові були!
Ой не того я співаю, що пив чаркувався.
Такий батько в мене був, а я в нього вдався!
Ось як звучить ця пісня:
Читайте також у Редактора:
Запис “Але який же лютий-лютий треш був в програмах початкової школи”: українська народна пісня у дитячому підручнику нажахала телеведучу спершу з’явиться на РЕДАКТОР.